Tafsir Ibn Kathir -> Surah Yunus -> The Reward of the Wicked Criminals |
After Allah told us about the state of those happy people who have done right and He promised increase in reward, He continued to tell us about the unlucky, miserable ones. He told us about His justice with them. He will reward them with similar evil, without any increase ﴿ظˆظژطھظژط±ظ’ظ‡ظژظ‚ظڈظ‡ظڈظ…ظ’﴾ (and will cover them) meaning that their faces will be covered and overtaken by humiliation because of their sins and their fear from these sins. Similarly Allah said: ﴿ظˆظژطھظژط±ظژط§ظ‡ظڈظ…ظ’ ظٹظڈط¹ظ’ط±ظژط¶ظڈظˆظ†ظژ ط¹ظژظ„ظژظٹظ’ظ‡ظژط§ ط®ظژظ€ط´ظگط¹ظگظٹظ†ظژ ظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ط°ظ‘ظڈظ„ظ‘ظگ﴾ (And you will see them brought forward to it, (Hell) made humble by disgrace.)﴿42:45﴾ He also said: ﴿ظˆظژظ„ط§ظژ طھظژطظ’ط³ظژط¨ظژظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ط؛ظژظ€ظپظگظ„ط§ظ‹ ط¹ظژظ…ظ‘ظژط§ ظٹظژط¹ظ’ظ…ظژظ„ظڈ ط§ظ„ط¸ظ‘ظژظ€ظ„ظگظ…ظڈظˆظ†ظژ ط¥ظگظ†ظ‘ظژظ…ظژط§ ظٹظڈط¤ظژط®ظ‘ظگط±ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظ„ظگظٹظژظˆظ’ظ…ظچ طھظژط´ظ’ط®ظژطµظڈ ظپظگظٹظ‡ظگ ط§ظ„ط£ظژط¨ظ’طµظژظ€ط±ظڈ ظ…ظڈظ‡ظ’ط·ظگط¹ظگظٹظ†ظژ ظ…ظڈظ‚ظ’ظ†ظگط¹ظگظ‰ ط±ظڈط،ظڈظˆط³ظگظ‡ظگظ…ظ’﴾ (Consider not that Allah is unaware of that which the wrongdoers do, but He gives them respite up to a Day when the eyes will stare in horror. (They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky).)﴿14:42 - 43﴾ Allah then said: ﴿ظ…ظ‘ظژط§ ظ„ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظ…ظ‘ظگظ†ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظ…ظگظ†ظ’ ط¹ظژط§طµظگظ…ظچ﴾ (No defender will they have from Allah.) meaning, there will be no protectors to prevent them from punishment as Allah said: ﴿ظٹظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈ ط§ظ„ط¥ظگظ†ط³ظژظ€ظ†ظڈ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژط¦ظگط°ظچ ط£ظژظٹظ’ظ†ظژ ط§ظ„ظ’ظ…ظژظپظژط±ظ‘ظڈ - ظƒظژظ„ط§ظ‘ظژ ظ„ط§ظژ ظˆظژط²ظژط±ظژ - ط¥ظگظ„ظژظ‰ ط±ظژط¨ظ‘ظگظƒظژ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژط¦ظگط°ظچ ط§ظ„ظ’ظ…ظڈط³ظ’طھظژظ‚ظژط±ظ‘ظڈ ﴾ (On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee'' No! There is no refuge! Unto your Lord (alone) will be the place of rest that Day.)﴿75:10-12﴾ Allah's statement: ﴿ظƒظژط£ظژظ†ظ‘ظژظ…ظژط§ ط£ظڈط؛ظ’ط´ظگظٹظژطھظ’ ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظڈظ‡ظڈظ…ظ’﴾ (Their faces will be covered as it were...) means that their faces will be dark in the Hereafter. This is similar to His statement: ﴿ظٹظژظˆظ’ظ…ظژ طھظژط¨ظ’ظٹظژط¶ظ‘ظڈ ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظŒ ظˆظژطھظژط³ظ’ظˆظژط¯ظ‘ظڈ ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظŒ ظپظژط£ظژظ…ظ‘ظژط§ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ط§ط³ظ’ظˆظژط¯ظ‘ظژطھظ’ ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ط£ظژظƒظ’ظپظژط±ظ’طھظڈظ…ظ’ ط¨ظژط¹ظ’ط¯ظژ ط¥ظگظٹظ…ظژظ€ظ†ظگظƒظڈظ…ظ’ ظپظژط°ظڈظˆظ‚ظڈظˆط§ظ’ ط§ظ„ظ’ط¹ظژط°ظژط§ط¨ظژ ط¨ظگظ…ظژط§ ظƒظڈظ†ظ’طھظڈظ…ظ’ طھظژظƒظ’ظپظڈط±ظڈظˆظ†ظژ - ظˆظژط£ظژظ…ظ‘ظژط§ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ط§ط¨ظ’ظٹظژط¶ظ‘ظژطھظ’ ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظپظژظپظگظ‰ ط±ظژطظ’ظ…ظژط©ظگ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظ‡ظڈظ…ظ’ ظپظگظٹظ‡ظژط§ ط®ظژظ€ظ„ظگط¯ظڈظˆظ†ظژ ﴾ (On the Day (the Day of Resurrection) when some faces will become white and some faces will become black; as for those whose faces will become black (to them will be said): "Did you reject faith after accepting it Then taste the torment (in Hell) for rejecting faith.'' And for those whose faces will become white, they will be in Allah's mercy (Paradise), therein they shall dwell forever.)﴿3:106-107﴾ He also said: ﴿ظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظŒ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژط¦ظگط°ظچ ظ…ظ‘ظڈط³ظ’ظپظگط±ظژط©ظŒ - ط¶ظژظ€طظگظƒظژط©ظŒ ظ…ظ‘ظڈط³ظ’طھظژط¨ظ’ط´ظگط±ظژط©ظŒ - ظˆظژظˆظڈط¬ظڈظˆظ‡ظŒ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژط¦ظگط°ظچ ط¹ظژظ„ظژظٹظ’ظ‡ظژط§ ط؛ظژط¨ظژط±ظژط©ظŒ ﴾ (Some faces that Day will be bright, laughing, rejoicing at good news (of Paradise). And other faces that Day will be dust-stained. )﴿80:38-40﴾ ﴿ظˆظژظٹظژظˆظ’ظ…ظژ ظ†ظژطظ’ط´ظڈط±ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ط¬ظژظ…ظگظٹط¹ظ‹ط§ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظ†ظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈ ظ„ظگظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ط£ظژط´ظ’ط±ظژظƒظڈظˆط§ظ’ ظ…ظژظƒظژط§ظ†ظژظƒظڈظ…ظ’ ط£ظژظ†طھظڈظ…ظ’ ظˆظژط´ظڈط±ظژظƒظژط¢ط¤ظڈظƒظڈظ…ظ’ ظپظژط²ظژظٹظ‘ظژظ„ظ’ظ†ظژط§ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژظ‚ظژط§ظ„ظژ ط´ظڈط±ظژظƒظژط¢ط¤ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظ…ظ‘ظژط§ ظƒظڈظ†طھظڈظ…ظ’ ط¥ظگظٹظ‘ظژط§ظ†ظژط§ طھظژط¹ظ’ط¨ظڈط¯ظڈظˆظ†ظژ - ظپظژظƒظژظپظژظ‰ ط¨ظگط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط´ظژظ‡ظگظٹط¯ظ‹ط§ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژظ†ظژط§ ظˆظژط¨ظژظٹظ’ظ†ظژظƒظڈظ…ظ’ ط¥ظگظ† ظƒظڈظ†ظ‘ظژط§ ط¹ظژظ†ظ’ ط¹ظگط¨ظژط§ط¯ظژطھظگظƒظڈظ…ظ’ ظ„ظژط؛ظژظ€ظپظگظ„ظگظٹظ†ظژ - ظ‡ظڈظ†ظژط§ظ„ظگظƒظژ طھظژط¨ظ’ظ„ظڈظˆط§ظ’ ظƒظڈظ„ظ‘ظڈ ظ†ظژظپظ’ط³ظچ ظ…ظ‘ظژط¢ ط£ظژط³ظ’ظ„ظژظپظژطھظ’ ظˆظژط±ظڈط¯ظ‘ظڈظˆط§ظ’ ط¥ظگظ„ظژظ‰ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظ…ظژظˆظ’ظ„ظژظ€ظ‡ظڈظ…ظڈ ط§ظ„ظ’طظژظ‚ظ‘ظگ ظˆظژط¶ظژظ„ظ‘ظژ ط¹ظژظ†ظ’ظ‡ظڈظ…ظ’ ظ…ظ‘ظژط§ ظƒظژط§ظ†ظڈظˆط§ظ’ ظٹظژظپظ’طھظژط±ظڈظˆظ†ظژ ﴾ (28. And the Day whereon We shall gather them all together, then We shall say to those who did set partners in worship with Us: "Stop at your place! You and your partners.'' Then We shall separate them, and their partners shall say: "It was not us that you used to worship.'') (29. "So sufficient is Allah as a witness between us and you that we indeed knew nothing of your worship of us.'') (30. There! Every person will know (exactly) what he had earned before and they will be brought back to Allah, their rightful Mawla (Lord), and their invented false deities will vanish from them.)
|