Tafsir Ibn Kathir -> Surah Ar-Ra'd -> Comforting the Messenger of Allah

Allah says to His Messenger, while comforting him in facing his people's denial of him,

﴿ظˆظژظ„ظژظ‚ظژط¯ظگ ط§ط³ظ’طھظڈظ‡ظ’ط²ظگظ‰ط،ظژ ط¨ظگط±ظڈط³ظڈظ„ظچ ظ…ظ‘ظگظ† ظ‚ظژط¨ظ’ظ„ظگظƒظژ﴾

`(And indeed (many) Messengers were mocked at before you), so you have a good example in them,

﴿ظپظژط£ظژظ…ظ’ظ„ظژظٹظ’طھظڈ ظ„ظگظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظƒظژظپظژط±ظڈظˆط§ظ’﴾

(but I granted respite to those who disbelieved,) deferred their judgment for a term appointed,

﴿ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ط£ظژط®ظژط°ظ’طھظڈظ‡ظڈظ…ظ’﴾

(and finally I punished them.) with encompassing punishment. How did you obtain the news of how I gave them respite and then took them with punishment' Allah said in another Ayah,

﴿ظˆظژظƒظژط£ظژظٹظ‘ظگظ† ظ…ظ‘ظگظ† ظ‚ظژط±ظ’ظٹظژط©ظچ ط£ظژظ…ظ’ظ„ظژظٹظ’طھظڈ ظ„ظژظ‡ظژط§ ظˆظژظ‡ظگظ‰ظژ ط¸ظژظ€ظ„ظگظ…ظژط©ظŒ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ط£ظژط®ظژط°ظ’طھظڈظ‡ظژط§ ظˆظژط¥ظگظ„ظژظ‰ظ‘ظژ ط§ظ„ظ’ظ…ظژطµظگظٹط±ظڈ ﴾

(And many a township did I give respite while it was given to wrongdoing. Then (in the end) I seized it (with punishment). And to Me is the (final) return (of all).)﴿22:48﴾ It is recorded in the Two Sahihs that the Prophet said,

آ«ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‡ظژ ظ„ظژظٹظڈظ…ظ’ظ„ظگظٹ ظ„ظگظ„ط¸ظ‘ظژط§ظ„ظگظ…ظگ ط­ظژطھظ‘ظژظ‰ ط¥ظگط°ظژط§ ط£ظژط®ظژط°ظژظ‡ظڈ ظ„ظژظ…ظ’ ظٹظڈظپظ’ظ„ظگطھظ’ظ‡آ»

(Verily, Allah gives respite to the unjust until when He seizes him, He never lets go of him.) The Messenger next recited this Ayah,

﴿ظˆظژظƒظژط°ظ„ظگظƒظژ ط£ظژط®ظ’ط°ظڈ ط±ظژط¨ظ‘ظگظƒظژ ط¥ظگط°ظژط§ ط£ظژط®ظژط°ظژ ط§ظ„ظ’ظ‚ظڈط±ظژظ‰ ظˆظژظ‡ظگظ‰ظژ ط¸ظژظ€ظ„ظگظ…ظژط©ظŒ ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط£ظژط®ظ’ط°ظژظ‡ظڈ ط£ظژظ„ظگظٹظ…ظŒ ط´ظژط¯ظگظٹط¯ظŒ ﴾

(Such is the punishment of your Lord when He seizes the (population of) towns while they are doing wrong. Verily, His punishment is painful, (and) severe.)﴿11:102﴾

﴿ط£ظژظپظژظ…ظژظ†ظ’ ظ‡ظڈظˆظژ ظ‚ظژط¢ط¦ظگظ…ظŒ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ظƒظڈظ„ظ‘ظگ ظ†ظژظپظ’ط³ظچ ط¨ظگظ…ظژط§ ظƒظژط³ظژط¨ظژطھظ’ ظˆظژط¬ظژط¹ظژظ„ظڈظˆط§ظ’ ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط´ظڈط±ظژظƒظژط¢ط،ظژ ظ‚ظڈظ„ظ’ ط³ظژظ…ظ‘ظڈظˆظ‡ظڈظ…ظ’ ط£ظژظ…ظ’ طھظڈظ†ظژط¨ظ‘ظگط¦ظڈظˆظ†ظژظ‡ظڈ ط¨ظگظ…ظژط§ ظ„ط§ظژ ظٹظژط¹ظ’ظ„ظژظ…ظڈ ظپظگظ‰ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظگ ط£ظژظ… ط¨ظگط¸ظژظ€ظ‡ظگط±ظچ ظ…ظ‘ظگظ†ظژ ط§ظ„ظ’ظ‚ظژظˆظ’ظ„ظگ ط¨ظژظ„ظ’ ط²ظڈظٹظ‘ظگظ†ظژ ظ„ظگظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظƒظژظپظژط±ظڈظˆط§ظ’ ظ…ظژظƒظ’ط±ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژطµظڈط¯ظ‘ظڈظˆط§ظ’ ط¹ظژظ†ظگ ط§ظ„ط³ظ‘ظژط¨ظگظٹظ„ظگ ظˆظژظ…ظژظ† ظٹظڈط¶ظ’ظ„ظگظ„ظگ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ظپظژظ…ظژط§ ظ„ظژظ‡ظڈ ظ…ظگظ†ظ’ ظ‡ظژط§ط¯ظچ ﴾

(33. Is then He (Allah) Who takes charge of every person and knows all that he has earned (like any other deity who knows nothing) Yet, they ascribe partners to Allah. Say: "Name them! Is it that you will inform Him of something He knows not in the earth or is it (just) a show of false words.'' Nay! To those who disbelieved, their plotting is made fair-seeming, and they have been hindered from the right path; and whom Allah sends astray, for him there is no guide.)