Tafsir Ibn Kathir -> Surah Al-Isra' -> The Destruction of Fir`awn and His People

﴿فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الاٌّرْضِ﴾

(So he resolved to turn them out of the land.) means, he wanted to expel them and drive them out.

﴿فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًاوَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ﴾

(But We drowned him and all who were with him. And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land...'') This is good news for Muhammad , a foretelling of the conquest of Makkah, even though this Surah was revealed in Makkah before the Hijrah. Similarly, the people of Makkah wanted to expel the Prophet from the city, as Allah says in two Ayat:

﴿وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الاٌّرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا﴾

(And verily, they were about to frighten you so much as to drive you out from the land...) ﴿17:76-77﴾ Hence Allah caused His Messenger to inherit Makkah, so he entered it by force, according to the better-known of the two opinions, and he defeated its people then out of kindness and generosity, he let them go, just as Allah caused the Children of Israel, who had been oppressed, to inherit the land, east and west, and to inherit the land of Fir`awn's people, with its farmland, crops and treasures. As Allah said,

﴿كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـهَا بَنِى إِسْرَءِيلَ ﴾

(thus We caused the Children of Israel to inherit them. ) (26:59). Here Allah says:

﴿وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاٌّخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا ﴾

(And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land, then, when the final and the last promise comes near, We shall bring you altogether as mixed crowd.'') meaning, all of you, you and your ene mies. Ibn `Abbas, Qatadah and Ad-Dahhak said, "It means all together.''

﴿وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا - وَقُرْءانًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَـهُ تَنْزِيلاً ﴾

(105. And with truth We have sent it down, and with truth it has descended. And We have sent you as nothing but a bearer of glad tidings, and a warner.) (106. And a Qur'an which We have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals. And We have revealed it by stages.)