Tafsir Ibn Kathir -> Surah Al-Hajj -> The Disbelievers will remain in Doubt and Confusion

Allah tells us that the disbelievers will remain in doubt concerning this Qur'an. This was the view of Ibn Jurayj and was the view favored by Ibn Jarir.

﴿ط­ظژطھظ‘ظژظ‰ طھظژط£ظ’طھظگظٹظژظ‡ظڈظ…ظڈ ط§ظ„ط³ظ‘ظژط§ط¹ظژط©ظڈ ط¨ظژط؛ظ’طھظژط©ظ‹﴾

(until the Hour comes suddenly upon them,) Mujahid said: "By surprise.'' Qatadah said:

﴿ط¨ظژط؛ظ’طھظژط©ظ‹﴾

(suddenly) means, the command of Allah will catch the people unaware. Allah never seizes a people except when they are intoxicated with pride, enjoying a life of luxury, and they think that the punishment will never come upon them, but Allah does not punish anyone except the evildoers.

﴿ط£ظژظˆظ’ ظٹظژط£ظ’طھظگظٹظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط¹ظژط°ظژط§ط¨ظڈ ظٹظژظˆظ’ظ…ظچ ط¹ظژظ‚ظگظٹظ…ظچ﴾

(or there comes to them the torment of Yawm `Aqim.) Mujahid said, "Ubay bin Ka`b said: `Yawm `Aqim means the day of Badr.''' `Ikrimah and Mujahid said: "Yawm `Aqim means the Day of Resurrection, following which there will be no night.'' This was also the view of Ad-Dahhak and Al-Hasan Al-Basri. Allah says:

﴿ط§ظ„ظ’ظ…ظڈظ„ظ’ظƒظڈ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژط¦ظگط°ظچ ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظٹظژط­ظ’ظƒظڈظ…ظڈ ط¨ظژظٹظ’ظ†ظژظ‡ظڈظ…ظ’﴾

(The sovereignty on that Day will be that of Allah. He will judge between them.) This is like the Ayat:

﴿ظ…ظژظ€ظ„ظگظƒظگ ظٹظژظˆظ’ظ…ظگ ط§ظ„ط¯ظ‘ظگظٹظ†ظگ ﴾

(The Only Owner of the Day of Recompense) ﴿1:4﴾

﴿ط§ظ„ظ’ظ…ظڈظ„ظ’ظƒظڈ ظٹظژظˆظ’ظ…ظژط¦ظگط°ظچ ط§ظ„ظ’ط­ظژظ‚ظ‘ظڈ ظ„ظگظ„ط±ظ‘ظژط­ظ’ظ…ظژظ€ظ†ظگ ظˆظژظƒظژط§ظ†ظژ ظٹظژظˆظ’ظ…ط§ظ‹ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ط§ظ„ظ’ظƒظژظ€ظپظگط±ظگظٹظ†ظژ ط¹ظژط³ظگظٹط±ط§ظ‹ ﴾

(The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty), belonging to the Most Gracious (Allah), and it will be a hard Day for the disbelievers.) ﴿25:26﴾

﴿ظپظژط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ط،ظژط§ظ…ظژظ†ظڈظˆط§ظ’ ظˆظژط¹ظژظ…ظگظ„ظڈظˆط§ظ’ ط§ظ„طµظ‘ظژظ€ظ„ظگط­ظژظ€طھظگ﴾

(So those who believed and did righteous good deeds) means, their hearts believed in Allah and His Messenger , and they acted in accor- dance with what they knew; their words and deeds were in harmony.

﴿ظپظگظ‰ ط¬ظژظ†ظ‘ظژظ€طھظگ ط§ظ„ظ†ظ‘ظژط¹ظگظٹظ…ظگ ﴾

(in Gardens of Delight.) means, they will enjoy eternal bliss which will never end or fade away.

﴿ظˆظژط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظƒظژظپظژط±ظڈظˆط§ظ’ ظˆظژظƒظژط°ظ‘ظژط¨ظڈظˆط§ظ’ ط¨ظگظ€ظژط§ظٹظژظ€طھظگظ†ظژط¢﴾

(And those who disbelieved and denied Our Ayat,) means, their hearts rejected and denied the truth; they disbelieved in it and resisted the Messengers and were too proud to follow them. e

﴿ظپظژط£ظڈظˆظ’ظ„ظژظ€ط¦ظگظƒظژ ظ„ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط¹ظژط°ظژط§ط¨ظŒ ظ…ظ‘ظڈظ‡ظگظٹظ†ظŒ﴾

(for them will be a humiliating torment. ) means, in recompense for arrogantly turning away from the truth.

﴿ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظٹظژط³ظ’طھظژظƒظ’ط¨ظگط±ظڈظˆظ†ظژ ط¹ظژظ†ظ’ ط¹ظگط¨ظژط§ط¯ظژطھظگظ‰ ط³ظژظٹظژط¯ظ’ط®ظڈظ„ظڈظˆظ†ظژ ط¬ظژظ‡ظژظ†ظ‘ظژظ…ظژ ط¯ظژط®ظگط±ظگظٹظ†ظژ﴾

(Verily, those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation!) ﴿40:60﴾

﴿ظˆظژط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظ‡ظژط§ط¬ظژط±ظڈظˆط§ظ’ ظپظگظ‰ ط³ظژط¨ظگظٹظ„ظگ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظ‚ظڈطھظگظ„ظڈظˆط§ظ’ ط£ظژظˆظ’ ظ…ظژط§طھظڈظˆط§ظ’ ظ„ظژظٹظژط±ظ’ط²ظڈظ‚ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈظ…ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط±ظگط²ظ’ظ‚ط§ظ‹ ط­ظژط³ظژظ†ط§ظ‹ ظˆظژط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ظ„ظژظ‡ظڈظˆظژ ط®ظژظٹظ’ط±ظڈ ط§ظ„ط±ظژط²ظگظ‚ظگظٹظ†ظژ - ظ„ظژظٹظڈط¯ظ’ط®ظگظ„ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظ…ظ‘ظڈط¯ظ’ط®ظژظ„ط§ظ‹ ظٹظژط±ظ’ط¶ظژظˆظ’ظ†ظژظ‡ظڈ ظˆظژط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ظ„ظژط¹ظژظ„ظگظٹظ…ظŒ ط­ظژظ„ظگظٹظ…ظŒ - ط°ظ„ظگظƒظژ ظˆظژظ…ظژظ†ظ’ ط¹ظژط§ظ‚ظژط¨ظژ ط¨ظگظ…ظگط«ظ’ظ„ظگ ظ…ظژط§ ط¹ظڈظˆظ‚ظگط¨ظژ ط¨ظگظ‡ظگ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ط¨ظڈط؛ظگظ‰ظژ ط¹ظژظ„ظژظٹظ’ظ‡ظگ ظ„ظژظٹظژظ†طµظڈط±ظژظ†ظ‘ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ظ„ظژط¹ظژظپظڈظˆظ‘ظŒ ط؛ظژظپظڈظˆط±ظŒ ﴾

(58. Those who emigrated in the cause of Allah and after that were killed or died, surely, Allah will provide a good provision for them. And verily, it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision.) (59. Truly, He will make them enter an entrance with which they shall be well-pleased, and verily, Allah indeed is All-Knowing, Most Forbearing.) (60. That is so. And whoever has retaliated with the like of that which he was made to suffer, and then has again been wronged, Allah will surely help him. Verily, Allah indeed is Oft-Pardoning, Oft-Forgiving.)