Tafsir Ibn Kathir -> Surah Al-'Imran -> On the Day of Resurrection, No Wealth or Offspring Shall Avail |
Allah states that the disbelievers shall be fuel for the Fire, ﴿ظٹظژظˆظ’ظ…ظژ ظ„ط§ظژ ظٹظژظ†ظپظژط¹ظڈ ط§ظ„ط¸ظ‘ظژظ€ظ„ظگظ…ظگظٹظ†ظژ ظ…ظژط¹ظ’ط°ظگط±ظژطھظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژظ„ظژظ‡ظڈظ…ظڈ ط§ظ„ظ’ظ„ظ‘ظژط¹ظ’ظ†ظژط©ظڈ ظˆظژظ„ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط³ظڈظˆط،ظڈ ط§ظ„ط¯ظ‘ظژط§ط±ظگ ﴾ (The Day when their excuses will be of no profit to wrongdoers. Theirs will be the curse, and theirs will be the evil abode (i.e. painful torment in Hell-fire).) ﴿40:52﴾. Further, what they were granted in this life of wealth and offspring shall not avail them with Allah, or save them from His punishment and severe torment. Similarly, Allah said, ﴿ظپظژظ„ط§ظژ طھظڈط¹ظ’ط¬ظگط¨ظ’ظƒظژ ط£ظژظ…ظ’ظˆظژظ„ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژظ„ط§ظژ ط£ظژظˆظ’ظ„ظژظ€ط¯ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ط¥ظگظ†ظ‘ظژظ…ظژط§ ظٹظڈط±ظگظٹط¯ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ظ„ظگظٹظڈط¹ظژط°ظ‘ظگط¨ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ط¨ظگظ‡ظژط§ ظپظگظٹ ط§ظ„ظ’طظژظٹظژظˆط©ظگ ط§ظ„ط¯ظ‘ظڈظ†ظ’ظٹظژط§ ظˆظژطھظژط²ظ’ظ‡ظژظ‚ظژ ط£ظژظ†ظپظڈط³ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظƒظژظ€ظپظگط±ظڈظˆظ†ظژ ﴾ (So let not their wealth nor their children amaze you; in reality Allah's plan is to punish them with these things in the life of this world, and that their souls shall depart (die) while they are disbelievers.) ﴿9:55﴾, and, ﴿ظ„ط§ظژ ظٹظژط؛ظڈط±ظ‘ظژظ†ظ‘ظژظƒظژ طھظژظ‚ظژظ„ظ‘ظڈط¨ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظƒظژظپظژط±ظڈظˆط§ظ’ ظپظگظ‰ ط§ظ„ظ’ط¨ظگظ„ظژظ€ط¯ظگ - ظ…ظژطھظژظ€ط¹ظŒ ظ‚ظژظ„ظگظٹظ„ظŒ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظ…ظژط£ظ’ظˆظژط§ظ‡ظڈظ…ظ’ ط¬ظژظ‡ظژظ†ظ‘ظژظ…ظڈ ظˆظژط¨ظگط¦ظ’ط³ظژ ط§ظ„ظ’ظ…ظگظ‡ظژط§ط¯ظڈ ﴾ (Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.) ﴿3:196, 197﴾. Allah said in this Ayah ﴿3:10﴾, ﴿ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظƒظژظپظژط±ظڈظˆط§ظ’﴾ (Verily, those who disbelieve) meaning, disbelieved in Allah's Ayat, denied His Messengers, defied His Books and did not benefit from His revelation to His Prophets, ﴿ظ„ظژظ† طھظڈط؛ظ’ظ†ظگظ‰ظژ ط¹ظژظ†ظ’ظ‡ظڈظ…ظ’ ط£ظژظ…ظ’ظˆظژظ„ظڈظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژظ„ط§ظژ ط£ظژظˆظ’ظ„ظ€ط¯ظڈظ‡ظڈظ… ظ…ظ‘ظگظ†ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط´ظژظٹظ’ط¦ظ‹ط§ ظˆظژط£ظڈظˆظ„ظژظ€ط¦ظگظƒظژ ظ‡ظڈظ…ظ’ ظˆظژظ‚ظڈظˆط¯ظڈ ط§ظ„ظ†ظ‘ظژط§ط±ظگ﴾ (Neither their properties nor their offspring will avail them whatsoever against Allah; and it is they who will be fuel of the Fire.) meaning, they will be the wood with which the Fire is kindled and fed. Similarly, Allah said, ﴿ط¥ظگظ†ظ‘ظژظƒظڈظ…ظ’ ظˆظژظ…ظژط§ طھظژط¹ظ’ط¨ظڈط¯ظڈظˆظ†ظژ ظ…ظگظ† ط¯ظڈظˆظ†ظگ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ طظژطµظژط¨ظڈ ط¬ظژظ‡ظژظ†ظ‘ظژظ…ظژ﴾ (Certainly you (disbelievers) and that which you are worshipping now besides Allah, are (but) fuel for Hell!) ﴿21:98﴾. Allah said next, ﴿ظƒظژط¯ظژط£ظ’ط¨ظگ ط،ظژط§ظ„ظگ ظپظگط±ظ’ط¹ظژظˆظ’ظ†ظژ﴾ (Like the Da'b of the people of Fira`wn.) Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas said that the Ayah means, "Like the behavior of the people of Fir`awn.'' This is the same Tafsir of `Ikrimah, Mujahid, Abu Malik, Ad-Dahhak, and others. Other scholars said that the Ayah means, "Like the practice, conduct, likeness of the people of Fir`awn.'' These meanings are all plausible, for the Da'b means practice, behavior, tradition and habit. The Ayah indicates that the disbelievers will not benefit from their wealth or offspring. Rather, they will perish and be punished. This is the same end the people of Fir`awn and the previous nations met, those who rejected the Messengers, the Ayat, and proofs of Allah that they were sent with. ﴿ظˆظژط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط´ظژط¯ظگظٹط¯ظڈ ط§ظ„ظ’ط¹ظگظ‚ظژط§ط¨ظگ﴾ (And Allah is severe in punishment.) meaning, His punishment is severe and His torment is painful. None can escape Allah's grasp, nor does anything escape His knowledge. Allah does what He wills and prevails over all things, it is He to Whom everything is humbled and there is no deity worthy of worship, nor any Lord except Him. ﴿ظ‚ظڈظ„ظ’ ظ„ظ‘ظگظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظƒظژظپظژط±ظڈظˆط§ظ’ ط³ظژطھظڈط؛ظ’ظ„ظژط¨ظڈظˆظ†ظژ ظˆظژطھظڈطظ’ط´ظژط±ظڈظˆظ†ظژ ط¥ظگظ„ظژظ‰ ط¬ظژظ‡ظژظ†ظ‘ظژظ…ظژ ظˆظژط¨ظگط¦ظ’ط³ظژ ط§ظ„ظ’ظ…ظگظ‡ظژط§ط¯ظڈ - ظ‚ظژط¯ظ’ ظƒظژط§ظ†ظژ ظ„ظژظƒظڈظ…ظ’ ط،ظژط§ظٹظژط©ظŒ ظپظگظٹ ظپظگط¦ظژطھظژظٹظ’ظ†ظگ ط§ظ„ظ’طھظژظ‚ظژطھظژط§ ظپظگط¦ظژط©ظŒ طھظڈظ‚ظژظ€طھظگظ„ظڈ ظپظگظ‰ ط³ظژط¨ظگظٹظ„ظگ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظˆظژط£ظڈط®ظ’ط±ظژظ‰ ظƒظژط§ظپظگط±ظژط©ظŒ ظٹظژط±ظژظˆظ’ظ†ظژظ‡ظڈظ…ظ’ ظ…ظ‘ظگط«ظ’ظ„ظژظٹظ’ظ‡ظگظ…ظ’ ط±ظژط£ظ’ظ‰ظژ ط§ظ„ظ’ط¹ظژظٹظ’ظ†ظگ ظˆظژط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ظٹظڈط¤ظژظٹظ‘ظگط¯ظڈ ط¨ظگظ†ظژطµظ’ط±ظگظ‡ظگ ظ…ظژظ† ظٹظژط´ظژط¢ط،ظڈ ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ظپظگظ‰ ط°ظژظ„ظگظƒظژ ظ„ظژط¹ظگط¨ظ’ط±ظژط©ظ‹ ظ„ط§ظˆظ’ظ„ظگظ‰ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط¨ظ’طµظژظ€ط±ظگ ﴾ (12. Say to those who disbelieve: "You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place of rest.'') (13. There has already been a sign for you in the two armies that met. One was fighting in the cause of Allah, and as for the other, in disbelief. They saw them with their own eyes twice their number. And Allah supports with His aid whom He wills. Verily, in this is a lesson for those who understand.)
|