Tafsir Ibn Kathir -> Surah Ghafir -> Signs of the Power and Oneness of Allah |
Allah reminds us of His grace towards His creation in that He has given them the night in which they rest and relax from their activities so that they can go back to them for their livelihood during the day. He has given them the day with its light, so that they can undertake their journeys and engage in their business. ﴿ط¥ظگظ†ظ‘ظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظژ ظ„ظژط°ظڈظˆ ظپظژط¶ظ’ظ„ظچ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ط§ظ„ظ†ظ‘ظژط§ط³ظگ ظˆظژظ„ظژظ€ظƒظگظ†ظ‘ظژ ط£ظژظƒظ’ط«ظژط±ظژ ط§ظ„ظ†ظ‘ظژط§ط³ظگ ظ„ط§ظژ ظٹظژط´ظ’ظƒظڈط±ظڈظˆظ†ظژ﴾ (Truly, Allah is full of bounty to mankind; yet, most of mankind give no thanks.) means, they do not express gratitude for the favors which Allah bestows upon them. Then Allah says: ﴿ط°ظژظ„ظگظƒظڈظ€ظ…ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط±ظژط¨ظ‘ظڈظ€ظƒظڈظ…ظ’ ط®ظژظ€ظ„ظگظ‚ظڈ ظƒظڈظ€ظ„ظ‘ظگ ط´ظژظ‰ظ’ط،ظچ ظ„ط§ظ‘ظژ ط¥ظگظ„ظژظ€ظ‡ظژ ط¥ظگظ„ط§ظ‘ظژ ظ‡ظڈظˆظژ﴾ (That is Allah, your Lord, the Creator of all things, La ilaha illa Huwa.) means, the One Who does all of these things is Allah, the One, the Unique, the Creator of all things, besides Whom there is no other god or lord. ﴿ظپظژط£ظژظ†ظ‘ظژظ‰ طھظڈط¤ظ’ظپظژظƒظڈظˆظ†ظژ﴾ (How then are you turning away) means, `how can you worship idols which cannot create anything but are themselves hand-made and carved' ﴿ظƒظژط°ظژظ„ظگظƒظژ ظٹظڈط¤ظ’ظپظژظƒظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظƒظژط§ظ†ظڈظˆط§ظ’ ط¨ظگظ€ظژط§ظٹظژظ€طھظگ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظٹظژط¬ظ’طظژط¯ظڈظˆظ†ظژ ﴾ (Thus were turned away those who used to deny the Ayat of Allah) means, just as these people ﴿Quraysh﴾ were led astray by their worship of gods other than Allah, those who came before them also disbelieved and worshipped others, with no proof or evidence, but on the basis of ignorance and desires. They denied the signs and proof of Allah. ﴿ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط¬ظژط¹ظژظ€ظ„ظژ ظ„ظژظƒظڈظ€ظ…ظڈ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظژ ظ‚ظژظ€ط±ظژط§ط±ط§ظ‹﴾ (Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place) means, `He made it stable and spread it out for you, so that you might live on it and travel about in it; He strengthened it with the mountains so that it does not shake with you.' ﴿ظˆظژط§ظ„ط³ظ‘ظژظ…ظژط¢ط،ظژ ط¨ظگظ†ظژط¢ط،ظ‹﴾ (and the sky as a canopy,) means, `a roof covering and protecting the world.' ﴿ظˆظژطµظژظˆظ‘ظژط±ظژظƒظڈظ…ظ’ ظپظژط£ظژطظ’ط³ظژظ†ظژ طµظڈظˆظژط±ظژظƒظڈظ…ظ’﴾ (and has given you shape and made your shapes good) means, `He created you in the best and most perfect form.' ﴿ظˆظژط±ظژط²ظژظ‚ظژظƒظڈظ… ظ…ظ‘ظگظ†ظژ ط§ظ„ط·ظ‘ظژظٹظ‘ظگط¨ظژط§طھظگ﴾ (and has provided you with good and pure things.) means, of food and drink in this world. Allah states that that He is the Creator of the dwelling place and of the inhabitants and of the provision; He is the Creator and Provider, as He says in Surat Al-Baqarah: ﴿ظٹظژظ€ط£ظژظٹظ‘ظڈظ‡ظژط§ ط§ظ„ظ†ظ‘ظژط§ط³ظڈ ط§ط¹ظ’ط¨ظڈط¯ظڈظˆط§ظ’ ط±ظژط¨ظ‘ظژظƒظڈظ…ظڈ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ظ’ ط®ظژظ„ظژظ‚ظژظƒظڈظ…ظ’ ظˆظژط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ ظ…ظگظ† ظ‚ظژط¨ظ’ظ„ظگظƒظڈظ…ظ’ ظ„ظژط¹ظژظ„ظ‘ظژظƒظڈظ…ظ’ طھظژطھظ‘ظژظ‚ظڈظˆظ†ظژ - ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط¬ظژط¹ظژظ„ظژ ظ„ظژظƒظڈظ…ظڈ ط§ظ„ط§ظ‘ظŒط±ظ’ط¶ظژ ظپظگط±ظژط§ط´ط§ظ‹ ظˆظژط§ظ„ط³ظ‘ظژظ…ظژط¢ط،ظژ ط¨ظگظ†ظژط¢ط،ظ‹ ظˆظژط£ظژظ†ط²ظژظ„ظژ ظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ط³ظ‘ظژظ…ظژط¢ط،ظگ ظ…ظژط¢ط،ظ‹ ظپظژط£ظژط®ظ’ط±ظژط¬ظژ ط¨ظگظ‡ظگ ظ…ظگظ†ظژ ط§ظ„ط«ظ‘ظژظ…ظژط±ظژطھظگ ط±ظگط²ظ’ظ‚ط§ظ‹ ظ„ظ‘ظژظƒظڈظ…ظ’ ظپظژظ„ط§ظژ طھظژط¬ظ’ط¹ظژظ„ظڈظˆط§ظ’ ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ط£ظژظ†ط¯ظژط§ط¯ط§ظ‹ ظˆظژط£ظژظ†طھظڈظ…ظ’ طھظژط¹ظ’ظ„ظژظ…ظڈظˆظ†ظژ ﴾ (O mankind! Worship your Lord (Allah), Who created you and those who were before you so that you may have Taqwa. Who has made the earth a resting place for you, and the sky as a canopy, and sent down water (rain) from the sky and brought forth therewith fruits as a provision for you. Then do not set up rivals unto Allah while you know.) (2:21-22) And here Allah says, after mentioning the creation of all these things: ﴿ط°ظژظ„ظگظƒظڈظ…ظڈ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط±ظژط¨ظ‘ظڈظƒظڈظ€ظ…ظ’ ظپظژطھظژظ€ط¨ظژظ€ط±ظژظƒظژ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظڈ ط±ظژط¨ظ‘ظڈ ط§ظ„ظ’ط¹ظژظ€ظ„ظژظ…ظگظٹظ†ظژ﴾ (That is Allah, your Lord, so Blessed be Allah, the Lord of all that exists.) meaning, exalted and sanctified and glorified be Allah, the Lord of all the worlds. Then He says: ﴿ظ‡ظڈظˆظژ ط§ظ„ظ’طظژظ‰ظ‘ظڈ ظ„ط§ظژ ط¥ظگظ„ظژظ€ظ‡ظژ ط¥ظگظ„ط§ظ‘ظژ ظ‡ظڈظˆظژ﴾ (He is the Ever Living, La ilaha illa Huwa;) means, He is the Ever Living, from eternity to eternity, Who was, is and shall be, the First and the Last, the Manifest, the Hidden. ﴿ظ„ط§ظژ ط¥ظگظ„ظژظ€ظ‡ظژ ط¥ظگظ„ط§ظ‘ظژ ظ‡ظڈظˆظژ﴾ (La ilaha illa Huwa) means, there is none comparable or equal to Him. ﴿ظپظژظ€ط§ط¯ظ’ط¹ظڈظˆظ‡ظڈ ظ…ظڈط®ظ’ظ„ظگطµظگظٹظ†ظژ ظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ط¯ظ‘ظگظٹظ†ظژ﴾ (so invoke Him making the religion for Him Alone.) means, affirm His Oneness by testifying that there is no God but He. Praise be to Allah, the Lord of the worlds. Imam Ahmad recorded that after ending every prayer, `Abdullah bin Az-Zubayr used to say: آ«ظ„ظژط§ ط¥ظگظ„ظ‡ظژ ط¥ظگظ„ظ‘ظژط§ ط§ظ„ظ„ظ‡ظڈ ظˆظژطظ’ط¯ظژظ‡ظڈ ظ„ظژط§ ط´ظژط±ظگظٹظƒظژ ظ„ظژظ‡ظڈطŒظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ’ظ…ظڈظ„ظ’ظƒظڈ ظˆظژظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ’طظژظ…ظ’ط¯ظڈطŒ ظˆظژظ‡ظڈظˆظژ ط¹ظژظ„ظژظ‰ ظƒظڈظ„ظ‘ظگ ط´ظژظٹظ’ط،ظچ ظ‚ظژط¯ظگظٹط±ظŒطŒ ظ„ظژط§ طظژظˆظ’ظ„ظژ ظˆظژظ„ظژط§ ظ‚ظڈظˆظ‘ظژط©ظژ ط¥ظگظ„ظ‘ظژط§ ط¨ظگط§ظ„ظ„ظ‡ظگطŒ ظ„ظژط§ ط¥ظگظ„ظ‡ظژ ط¥ظگظ„ظ‘ظژط§ ط§ظ„ظ„ظ‡ظڈطŒ ظˆظژظ„ظژط§ ظ†ظژط¹ظ’ط¨ظڈط¯ظڈ ط¥ظگظ„ظ‘ظژط§ ط¥ظگظٹظ‘ظژط§ظ‡ظڈطŒ ظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ†ظ‘ظگط¹ظ’ظ…ظژط©ظڈ ظˆظژظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ظ’ظپظژط¶ظ’ظ„ظڈ ظˆظژظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ط«ظ‘ظژظ†ظژط§ط،ظڈ ط§ظ„ظ’طظژط³ظژظ†ظڈطŒ ظ„ظژط§ ط¥ظگظ„ظ‡ظژ ط¥ظگظ„ظ‘ظژط§ ط§ظ„ظ„ظ‡ظڈ ظ…ظڈط®ظ’ظ„ظگطµظگظٹظ†ظژ ظ„ظژظ‡ظڈ ط§ظ„ط¯ظ‘ظگظٹظ†ظژ ظˆظژظ„ظژظˆظ’ ظƒظژط±ظگظ‡ظژ ط§ظ„ظ’ظƒظژط§ظپظگط±ظڈظˆظ†آ» (There is no (true) God except Allah Alone with no partner or associate, to Him belongs the dominion and praise, for He is able to do all things; there is no strength and no power except with Allah; there is no (true) God except Allah and we worship none but Him; to Him belong blessings and virtue and goodly praise; there is no (true) God except Allah, we worship Him in all sincerity even though the disbelievers may hate that.) He said, "The Messenger of Allah used to say the Tahlil in this fashion after every prayer.'' Similar was also recorded by Muslim, Abu Dawud and An-Nasa'i. ﴿ظ‚ظڈظ„ظ’ ط¥ظگظ†ظ‘ظگظ‰ ظ†ظڈظ‡ظگظٹطھظڈ ط£ظژظ†ظ’ ط£ظژط¹ظ’ط¨ظڈط¯ظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظٹظ†ظژ طھظژط¯ظ’ط¹ظڈظˆظ†ظژ ظ…ظگظ† ط¯ظڈظˆظ†ظگ ط§ظ„ظ„ظ‘ظژظ‡ظگ ظ„ظژظ…ظ‘ظژط§ ط¬ظژط¢ط،ظژظ†ظگظ‰ ط§ظ„ظ’ط¨ظژظٹظ‘ظگظ†ظژظ€طھظڈ ظ…ظگظ† ط±ظ‘ظژط¨ظ‘ظگظ‰ ظˆظژط£ظڈظ…ظگط±ظ’طھظڈ ط£ظژظ†ظ’ ط£ظڈط³ظ’ظ„ظگظ…ظژ ظ„ظگط±ظژط¨ظ‘ظگ ط§ظ„ظ’ط¹ظژظ€ظ„ظژظ…ظگظٹظ†ظژ - ظ‡ظڈظˆظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ط®ظژظ„ظژظ‚ظژظƒظڈظ…ظ’ ظ…ظ‘ظگظ† طھظڈط±ظژط§ط¨ظچ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظ…ظگظ† ظ†ظ‘ظڈط·ظ’ظپظژط©ظچ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظ…ظگظ†ظ’ ط¹ظژظ„ظژظ‚ظژط©ظچ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظٹظڈط®ظ’ط±ظگط¬ظڈظƒظڈظ…ظ’ ط·ظگظپظ’ظ„ط§ظ‹ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظ„ظگطھظژظ€ط¨ظ’ظ„ظڈط؛ظڈظˆط§ظ’ ط£ظژط´ظڈط¯ظ‘ظژظƒظڈظ€ظ…ظ’ ط«ظڈظ…ظ‘ظژ ظ„ظگطھظژظƒظڈظ€ظˆظ†ظڈظˆط§ظ’ ط´ظڈظٹظڈظˆط®ط§ظ‹ ظˆظژظ…ظگظ†ظƒظڈظ…ظ’ ظ…ظ‘ظژظ† ظٹظڈطھظژظˆظژظپظ‘ظژظ‰ ظ…ظگظ† ظ‚ظژط¨ظ’ظ„ظڈ ظˆظژظ„ظگطھظژط¨ظ’ظ„ظڈط؛ظڈظˆط§ظ’ ط£ظژط¬ظژظ„ط§ظ‹ ظ…ظ‘ظڈط³ظژظ…ظ‘ظ‹ظ‰ ظˆظژظ„ظژط¹ظژظ„ظ‘ظژظ€ظƒظڈظ…ظ’ طھظژط¹ظ’ظ‚ظگظ„ظڈظˆظ†ظژ - ظ‡ظڈظˆظژ ط§ظ„ظ‘ظژط°ظگظ‰ ظٹظڈطظ’ظ‰ظگ ظˆظژظٹظڈظ…ظگظٹطھظڈ ظپظژط¥ظگط°ظژط§ ظ‚ظژط¶ظژظ‰ ط£ظژظ…ظ’ط±ط§ظ‹ ظپظژط¥ظگظ†ظ‘ظژظ…ظژط§ ظٹظژظ‚ظڈظˆظ„ظڈ ظ„ظژظ‡ظڈ ظƒظڈظ† ظپظٹظژظƒظڈظˆظ†ظڈ ﴾ (66. Say: "I have been forbidden to worship those whom you worship besides Allah, since there have come to me evidences from my Lord; and I am commanded to submit to the Lord of all that exists.) (67. It is He, Who has created you from dust, then from a Nutfah then from a clot (a piece of coagulated blood), then brings you forth as an infant, then (makes you grow) to reach the age of full strength, and afterwards to be old -- though some among you die before -- and that you reach an appointed term in order that you may understand.) (68. It is He Who gives life and causes death. And when He decides upon a thing He says to it only: "Be!'' - and it is.)
|