Tafsir Ibn Kathir -> Surah Qamar -> The terrible End the Disbelievers will meet on the Day of Resurrection

Allah the Exalted says, `O Muhammad, turn away from these people who, when they witness a miracle, they deny it and say that this is continuous magic.' Turn away from them and wait until,

﴿يَوْمَ يَدْعُو الدَّاعِ إِلَى شَىْءٍ نُّكُرٍ﴾

(The Day that the caller will call (them) to a terrible thing.) to the Recompense and the afflictions, horrors and tremendous hardships that it brings forth,

﴿خُشَّعاً أَبْصَـرُهُمْ﴾

(with humbled eyes), their eyes will be covered with disgrace,

﴿يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ﴾

(they will come forth from (their) graves as if they were locusts spread abroad.) They will gather towards the area of Reckoning in such haste and crowds, in response to the caller, as if they were crowds of locusts spreading all about. Allah said,

﴿مُهْطِعِينَ﴾

(Hastening) meaing hurriedly,

﴿إِلَى الدَّاعِ﴾

(towards the caller.) without being able to hesitate or slow down,

﴿يَقُولُ الْكَـفِرُونَ هَـذَا يَوْمٌ عَسِرٌ﴾

(The disbelievers will say: "This is a hard Day.''), meaing, `this is a hard, terrible, horrifying and distressful Day,'

﴿فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ - عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴾

(Truly, that Day will be a Hard Day -- far from easy for the dis- believers.) (74:9-10)

﴿كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُواْ عَبْدَنَا وَقَالُواْ مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ - فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ - فَفَتَحْنَآ أَبْوَبَ السَّمَآءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ - وَفَجَّرْنَا الاٌّرْضَ عُيُوناً فَالْتَقَى المَآءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ - وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَحٍ وَدُسُرٍ - تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ - وَلَقَدْ تَّرَكْنَـهَا ءايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ - فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ - وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴾

(9. The people of Nuh denied (their Messenger) before them. They rejected Our servant and said: "A madman!'' Wazdujir.) (10. Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!'') (11. So, We opened the gates of the heaven with water Munhamir.) (12. And We caused springs to gush forth from the earth. So, the waters met for a matter predestined.) (13. And We carried him on a (ship) made of planks and nails (Dusur)) (14. Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected!) (15. And indeed, We have left this as a sign. Then is there any that will remember) (16. Then how (terrible) was My torment and My warnings) (17. And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember; then is there anyone who will remember)